Corneliu LEU - SECOLUL SI DEMOCRATIA
Mariana Cristescu, Damen Passo Doble, Editura Nico, Târgu Mures, 2012

Versurile diamantine ale poetului si dramaturgului ALFREDO CERNUDA



Dr. Cornelia Paun Heinzel

Formatiunea noastra profesionala, activitatile zilnice isi pun amprenta asupra tuturor lucrurilor pe care le realizam, indiferent de domeniul caruia ii apartin. Acest aspect poate conduce la inovatii neasteptate, la creatii unice, originale. Un astfel de exemplu este poetul, dramaturgul, actorul de teatru, film si televiziune spaniol Alfredo Cernuda, cu poeziile sale delicate, sensibile, scrise intr-o maniera inedita, rezultat al personalitatii sale complexe, deosebite care poate jongla minunat si firesc, cu cuvintele, cu filmul video, cu imaginile, cu muzica, cu versurile proprii. Lansarea volumului sau de versuri "En la voz de tus brazos habito"  la Madrid, in luna februarie este un eveniment mult asteptat si remarcant pentru literatura internationala.
Alfredo Cernuda este unic in poezia de dragoste contemporana prin capacitatea de imbinare a sentimentelor de o inalta gingasie sufleteasca in formule interesante, care practic il reprezinta, il definesc, prin diverse si spectaculoase fatete. Delicatetea poeziei se impleteste desavarsit cu sensibilitatea imaginilor diafane create, cu muzicalitatea versurilor, insiruite ca niste margaritare intr-un sirag pretios cu care se sincronizeaza perfect.
De-a lungul anilor, Alfredo Cernuda a scris scenarii ca dramaturg. Prima sa creatie a fost “LEONOR DE AQUITANIA“, care afost prezentata in intreaga Spanie si a avut recenzii excelente. A scris apoi “OJOS DE NIEBLA“ si “SOLEDAD NO ES UN NOMBRE DE MUJER“. Pentru nuvela sa “EL SOÑADOR AJENO“, aflata la a treia editie, i-a fost acordat  premiul “VAQUEIRO DE HONOR“ in  2010. O alta creatie de succes a dramaturgului este “LA AMANTE IMPERFECTA“. Lecturand operele sale, ajungi imediat, involuntar la concluzia ca, activitatea in teatru, film si televiziune a actorului si scenaristului Alfredo Cernuda s-a armonizat si impletit perfect totdeauna cu cea de dramaturg, scriitor si poet.

 
Dincolo de ochii tai

         Alfredo Cernuda , Traducere Dr. Cornelia Paun Heinzel

Eu nu sunt ceea ce vezi.
Dincolo de ochii tai
Eu sunt un copil si
Eu nu regret luna
verile scurte sau toamna,
linistea spatiile tropicale, imaginate
pentru a mentine fetele pline de iubire care numai revin.
Poate am murit de atatea ori,
Mi-e dor de sentimentele fara reflectie.
Dar daca vine linistea, cresc limitele mele,
acolo ma duc raurile salbatice
si pietrele, calde inca de la aparitie.
Eu cant pentru ca eu sunt un copil si nu regret luna.
Dincolo de ochii tai
eu te imbratisez cu cuvintele mele,
versuri care nu vor exista pana diseara
atunci cand imi voi inchipui marile si mai frumos.
Am imbratisat ridurile aparute pe frunte
alungand trupul de care nu-mi mai amintesc.
Acum, inchide ochii si uita-te la mine,
Eu nu sunt ceea ce vezi.
Ce orb poate judeca nedrept ochiul ...



In interiorul maslinei

Alfredo Cernuda, Traducere Dr. Cornelia Paun Heinzel

In interiorul maslinei
noptile de somn,

Nu sunt distante in tacere.
Nu sunt lacrimi care isi irita frunzele
sau agonie, in efortul sau.

Gaseste-mi pe fata indurerata
in culori de iarna, dimineata.
Uita-te la orizontul bratului,
la marimea nodurilor, in suspiciunea lor,
faptul numai ca pronunt si eu chiar tremur.
Doar visul tau are umbra mea.

Bookmark and Share
Tipareste acest articol
O noua aparitie editoriala - Elena Chirita
STEFAN CUCU - „EMBLEMATIC FILOLOG CLASIC ROMÂN DE AZI”
Coperta Carte - Elena Chirita
Elena Chirita - Cum vorbim in public
Madalina Corina Diaconu
Madalina Corina Diaconu
Lazar Ladariu –„Secunda de pamânt”
HOLOCAUST. Destine la rascruce
Elena Chirita - POLITICA SI DIPLOMATIE - interviuri
Mariana Cristescu - Trandafirii desertului
Pentru Credinta, Neam si Tara de Lazar Ladariu si Mariana Cristescu
Locations of visitors to this page